10月21日,第三十四届韩素音国际翻译大赛获奖名单揭晓,英院学子再获佳绩。在翻译俱乐部王春老师的指导下,我院19级9班张露文、21级6班刘薇和20级10班吴思雯同学获得英译汉优秀奖;21级研究生王炳惠、19级1班迟雅涵、19级2班吴冰清和19级9班李晨阳同学获得汉译英优秀奖。
此次大赛取得的优异成绩,不仅与指导教师的细心指导密不可分,同时也是对英语学院教学质量以及个性化俱乐部培养模式的肯定。英语学院保持了以往积极参赛的优秀传统,总结并吸取了以往比赛中获得的经验教训,以翻译俱乐部为核心,引领、鼓励学生参赛,加大翻译培训力度,定期制定训练目标,使同学们参赛热情愈发高涨,形成了不断提升自我翻译能力的良好学习氛围。受疫情影响,翻译俱乐部王春老师多次在线上组织大型讲座并耐心对同学们进行小规模指导。此外,负责俱乐部工作的同学们尽职尽责,定期搜集并整理各大翻译比赛信息、积极有效地组织俱乐部成员参加讲座和比赛、提醒同学译文提交注意事项、检查译文规范程度等。
本次大赛加强了英语学院在复合型、应用型翻译人才培养以及翻译专业教育提升层面上的学术实战经验,提升了翻译教学水平。英语学院将继续重视高水平专业比赛,做好宣传和培训,通过举办俱乐部活动进行针对性训练,真正做到以赛促教、以赛促学,进一步推动一流本科专业建设,实施拔尖创新人才培养计划,努力实现本科人才培养的内涵发展和质量提升。期待未来会有更多的英院学子在翻译赛事中脱颖而出,为“让中国走向世界、让世界读懂中国”作出卓越贡献。
韩素音国际翻译大赛由英籍华裔作家韩素音女士与中国译协《中国翻译》编辑部于1989年联合创办。2018年正式更名为“韩素音国际翻译大赛”,被誉为翻译界的“奥斯卡”,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,受到全国乃至海外青年翻译爱好者的认可。参赛选手不仅有全国各地高等院校师生,国家机关、企事业单位翻译从业人员,自由职业译员,还有来自德国、澳大利亚、法国、英国、西班牙及中国香港、中国澳门等国家和地区的翻译爱好者。
第三十四届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、中国翻译研究院与天津外国语大学联合主办,教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社与天津外国语大学高级翻译学院联合承办。本届大赛设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语10个语种的双向互译,共计20个比赛项目,其中葡萄牙语和意大利语为本届大赛新增语种。(陈玥凝 杨俊楠)