含英咀华,妙语生花;文修励学,与英笃行

英语学院

学院新闻

学术|路旦俊教授应邀为我院师生做线上学术讲座

发布者:  时间:2022-10-07 16:11:01  浏览:

9月26日,中南大学路旦俊教授应我校学科发展规划处和英语学院邀请,通过腾讯会议平台为我院师生做了题为“翻译:理论与实践”的学术讲座。本次讲座为“外语学科融合发展”高端云讲坛系列讲座之一,由英语学院副院长王成东主持,我校部分教师、硕士研究生及翻译方向本科生共同聆听了此次讲座。


首先,路旦俊教授简明扼要地介绍了翻译的基本定义和类型,梳理了翻译活动的多种理论与学派。路教授认为,一个好的译者在兼顾词句的本义和引申义的基础上,更要追求其寓意以及意象。随后,路教授结合多年的口笔译经验和作为大中华文库审读专家的经历,通过丰富的实例介绍了翻译活动的特点、难点和对译者的多种要求。路教授指出,翻译重在信、达、顺,译者不应拘泥于文体,应尝试对不同体裁的文本进行翻译,从而提高自身的翻译实践能力。讲座结束后,路教授还与学生进行了交流互动,为学生如何提高翻译实践能力提出了宝贵建议。

本次讲座内容丰富,讲解透彻,启发性强,为我院师生进行翻译实践研究提供了重要指导和创新思路。


专家简介:

路旦俊,中南大学教授,大中华文库审读专家,先后审读过《牡丹亭》《皇帝四经》《警世通言》《喻世明言》《醒世恒言》等20余部译著;中国知名翻译家,在人民文学出版社、花城出版社、译林出版社、外文出版社等国内20余家出版社出版译著100余部,代表作包括《奥康纳短篇小说集》《感觉的自然史》《白虎》《庞贝》《博物馆起源》《黄永玉全集》《马王堆汉墓与古长沙国艺术》等;原铁道部首席翻译,为原铁道部和湖南省众多国际会议担任过同传,为中国高铁的引进消化和走出去做出过重大贡献。(徐斌)


版权所有:大连外国语大学英语学院   地址:辽宁省大连市旅顺口区旅顺南路西段六号大连外国语大学11号教学楼   邮编:116044