英语学院举行翻译讲座
“中国人能说的比欧美人更快更标准吗?”“英语中到底有没有不规则动词?”“怎样快速提高口译技巧?”这些每个英语学习者热切关注的问题,吸引了英语学院师生参与到一场令他们受益匪浅的讲座中来。10月13日下午在2教401教室里,来自元培翻译的肖兆华老师的《如何快速提高口译技巧》讲座座无虚席,气氛热烈。
萧老师是元培翻译教学总监,全国翻译资格水平考试(CATTI)阅卷组成员,全国《中英文速记》编辑委员会主任,有极为丰富的口译授课经验,多年从事CATTI考试培训,深受学员欢迎。曾任美国首任驻华大使恒安石先生、美国商务部部长助理何尔顿先生现场口译译员,天津三任市长李瑞环、聂璧初、李盛霖先生的现场口译及重要文稿的笔译工作,国家经贸委资深翻译专家,多次代表国家参加重大的中外交流和经济合作的口译与谈判工作。整个讲座过程中,萧老师结合英语学习的方方面面,如语音、口语等,进行了幽默而深刻的演讲,令在场的英语学院师生深切地感受到学习英语的乐趣和广阔前景。同学们有的认真记录,有的深刻思考问题,完全沉浸在英语学习、英语口译的情境当中。相信这一讲座的举办,会引领更多地英语学院学生关注英语口语及翻译学习,积极参加今后的各项翻译大赛,在专业方面有更大进步。