山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。英语学院学术沙龙继续推出“学术沙龙·教师科研论文系列分享”活动。本期将推荐英语学院刘翔副教授的科研学术论文,促进学术交流,共享学术智慧。让我们品读研究成果,碰撞学术思想,共创新知。
1
作者学术简介
刘翔,博士、副教授、硕士研究生导师、美国肯特州立大学访问学者、校多语种翻译研究中心研究员,研究方向为典籍英译。在《中国翻译》《外语与外语教学》等国内核心期刊发表多篇学术论文;主持和参与省部级及以上科研及教研项目十余项;参加教学比赛获奖多次,在第六届全国外语微课大赛中,获得辽宁省一等奖、全国三等奖;在辽宁省普通高等学校教师教学大赛中获得校级一等奖、省级二等奖;获得英语类专业课程思政优秀教学设计案例全国三等奖。
2
论文摘要
论文题目:伊维德说唱文学英译副文本的民俗叙事建构研究
中国说唱文学记录着中国民间大众独特的民俗文化,然而目前学术界对说唱文学英译的研究却十分匮乏。本文从民俗叙事建构视角出发,考察了海外说唱文学英译领域杰出的汉学家和译者伊维德的民俗翻译观,揭示了其在翻译过程通过副文本所进行民俗叙事的价值建构、地方性建构和语境建构,并探讨其将中国民俗文化成功传递给西方读者的有效路径。
3
论文框架内容
1. 引言
2. 民俗叙事价值建构
2.1文化价值的建构
2.2文学史价值的建构
3. 民俗叙事“地方性”建构
4. 民俗叙事的文化语境建构
5. 结语
4
发表论文DOI链接
http://doi.org/10.13458/j.cnki.flatt.004638